Cette fonctionnalité n'est disponible qu'aux utilisateurs disposant d'un compte personnel.
Veuillez vous connecter ou créer un nouveau compte
Attention !
Cette fonctionnalité n'est disponible qu'aux utilisateurs disposant d'un compte personnel.
Veuillez vous connecter ou créer un nouveau compte
04/03/2025
Contribution externe
Eziza BELLANGER
11 vues
Catégorie(s) de la page :
En cliquant sur "OC" vous accédez à la version gasconne du site, une nouveauté rendue possible grâce au travail du Congrès permanent de la langue occitane !
Le site de la ville en gascon
Sollicitée par le Congrès permanent de la langue Occitane, la ville de Saint-Martin-de-Seignanx a choisi de proposer une traduction de son site internet en Gascon*. Identifiable via l’onglet « OC » encerclé positionné en haut à droite de la page, cette traduction est une étape supplémentaire vers la valorisation de la culture locale.
Comment ça marche ?
Le Congrès permanent de la langue occitane vient de lancer Revirada, le 1er outil de traduction automatique en occitan, accessible en ligne et en téléchargement sur toutes les plateformes d’application. Après quatre années de travail** et un million de formes occitanes Revirada a été construit sur la base d’un moteur libre, Apertium. Il intègre les meilleures ressources de la plateforme locongres.org (académie de la langue occitane). Des fonctionnalités à la pointe de l’innovation
Au-delà de la traduction automatique de textes (sur le modèle de ce que propose déjà Google traduction), Revirada propose également des services innovants permettant de répondre à un besoin et à l’évolution des pratiques.
L’appropriation de Revirada par les acteurs associatifs et institutionnels devrait en outre permettre de renforcer la visibilité de la langue (en permettant de publier instantanément une version de son site web en occitan par exemple, ou de traduire des contenus de cours pour les enseignant.e.s).
À noter que cette première version sera enrichie et améliorée au fur et à mesure des retours des utilisateurs.
*La majeure partie du site est traduite
**Travaux financés par : les Régions Occitanie et Nouvelle-Aquitaine, à travers l’Office public de la langue occitane, mais également du Département des Pyrénées-Atlantiques et de l’Union européenne.
Les sites du département